[Trans] Kyuhyun – 밀리언조각 (A million pieces)

posted on 15 Oct 2015 02:31 by tomozuki1 in 13Kyuhyun

 

규현밀리언조각 (A Million Pieces)

แปลโดย @tomozuki1 

 

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니

ทำไมเธอทำให้ฉันใจสั่นขนาดนี้นะ

너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니

เพียงการมีอยู่ของเธอก็ทำให้ฉันมีลมหายใจ

아무도 없었던 가난했던 마음이

หัวใจที่เคยแห้งเหี่ยวและไม่มีใคร

보석 같은 너로 가득해, 고마워

เติมเต็มด้วยเธอที่เป็นดั่งอัญมณี ขอบคุณนะ

 

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아

รีรอแม้แต่จะพูดคำว่ารัก เธอที่รักคนเดียวของฉัน

마지막이란 말은 하지 말아요

อย่าบอกว่ามันเป็นครั้งสุดท้ายเลย

넌 높이서 반짝이는 별, 손 닿을 수 없이 멀었던

เธอเป็นดาวที่เปล่งประกายอยู่สูง ไกลจนมือเอื้อมไม่ถึง

그 거리 오늘 가까워진 걸까

ที่ตรงนั้นในวันนี้ ใกล้เข้ามาหรือเปล่า

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로

ค่ำคืนนี้เธอเป็นดั่งชิ้นส่วนของหนึ่งล้าน

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오

เธอมาเติมเต็ม เติมเต็ม เติมเต็มส่วนลึกสุดในใจของฉัน

부서진 내 마음 그대만이 모아주오

เพียงเธอเท่านั้นที่เชื่อมหัวใจที่แตกเป็นเสี่ยงๆของฉันเข้าไว้ด้วยกัน

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

ที่ส่วนลึกสุดของค่ำคืนนี้ เต็มไปด้วยความเปล่งประกายของเธอ

 

차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면

เกล็ดหิมะโปรยลงท่ามกลางลมหายใจที่เย็นเชียบ

들뜬 연인들의 노래 들려올 때에

ในตอนที่ได้ฟังบทเพลงของคู่รักที่น่าใจเต้น

한참을 앓았던 계절의 마지막이

ช่วงสุดท้ายของฤดูกาลที่เคยเจ็บปวดมาชั่วระยะนึง

손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에

ปลายนิ้วสั่นไหว ในค่ำคืนนี้ที่คอยนับดาว

 

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아

รีรอแม้แต่จะพูดคำว่ารัก เธอที่รักคนเดียวของฉัน

마지막이란 말은 하지 말아요

อย่าบอกว่ามันเป็นครั้งสุดท้ายเลย

넌 멀리서 반짝이는 별, 나 혼자선 어쩔 수 없는

เธอเป็นดาวที่เปล่งประกายอยู่ที่ไกล ฉันจึงอยู่เพียงลำพังอย่างเลี่ยงไม่ได้

그 거리 오늘 멀게만 느껴져

ที่ตรงนั้น ในวันนี้ รู้สึกได้เพียงความห่างไกล

 

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로

ค่ำคืนนี้เธอเป็นดั่งชิ้นส่วนของหนึ่งล้าน

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오

เธอมาเติมเต็ม เติมเต็ม เติมเต็มส่วนลึกสุดในใจของฉัน

부서진 내 마음 그대만이 모아주오

เพียงเธอเท่านั้นที่เชื่อมหัวใจที่แตกเป็นเสี่ยงๆของฉันเข้าไว้ด้วยกัน

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

ที่ส่วนลึกสุดของค่ำคืนนี้ เต็มไปด้วยความเปล่งประกายของเธอ

 

지쳐 올려다 본 밤

ค่ำคืนที่เฝ้ามองจนเหนื่อยล้า

작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어 

ให้ได้ไขว่คว้าแสงเพียงน้อยนิดของเธอ

너만 보였으니까

เพราะเห็นเพียงเธอเท่านั้น

너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이 

แสงที่เปล่งประกายจ้าเกินกว่าจะคาดเดาได้ของเธอ

이 밤의 끝으로 흘러내리게

สุดท้ายในค่ำคืนนี้ก็วูบไหวลง

 

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니

ทำไมเธอทำให้ฉันใจสั่นขนาดนี้นะ

너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니

เพียงการมีอยู่ของเธอเท่านั้น ให้ฉันได้มีลมหายใจอีกครั้ง

 

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로

ค่ำคืนนี้เธอเป็นดั่งชิ้นส่วนของหนึ่งล้าน

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오

เธอมาเติมเต็ม เติมเต็ม เติมเต็มส่วนลึกสุดในใจของฉัน

부서진 내 마음 그대만이 모아주오

เพียงเธอเท่านั้นที่เชื่อมหัวใจที่แตกเป็นเสี่ยงๆของฉันเข้าไว้ด้วยกัน

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

ที่ส่วนลึกสุดของค่ำคืนนี้ เต็มไปด้วยความเปล่งประกายของเธอ

 

 

 

*หากแปลผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet